08:45 Почему «стеклянный, оловянный, деревянный» — это исключения? Оказывается, от нас кое-что скрывают. | |
Добрый день всем читателям и гостям канала! Возвращаемся к хитростям нашей орфографии. Что утаивает от нас правило одной и двух «н» в прилагательных? И откуда взялись эти пресловутые «стеклянный», «оловянный», «деревянный»? Вместе со словом «ветреный». А что не так с «кованый» и «жёваный»? Сегодня и узнаем! Содержание публикации
Статья отчасти подтвердит тот факт, что в русском языке ничего не бывает просто так. Исключения появляются не на пустом месте и не по желанию левой пятки какого-то лингвиста. Всё это отголоски исторических процессов.
Сначала узнаем, как звучит правило написания одной и двух «н» в официальной редакции свода 1956 года, которым мы пользуемся и сейчас. Оно же в упрощённом варианте печатается во всех школьных учебниках. Потом я разложу по полочкам некоторые детали. Одна или две «н» в прилагательных«С двойным н пишутся суффиксы -енн(ый), -ствен-н(ый), -енн(ий) и -онн(ый) имен прилагательных, образованных от существительных, напр.: соломенный (от солома), обеденный (обед), свойственный (свойство), позиционный (позиция), экскурсионный (экскурсия); то же в слове внутренний (от наречия: внутри, внутрь)».
Тут вроде бы всё понятно. Идём дальше: «В словах ветреный и тундреный (от ветер, тундра) как исключение в суффиксе пишется одно н. Однако приставочные прилагательные безветренный, наветренный, подветренный пишутся с двойным н».
Действительно, «ветрить» литературному языку почти неизвестно, зато существовали его варианты. Открываем словарь Ушакова, а там «ветре́ть», «ветрене́ть» (областное). Сохранились только приставочные: обветрить, заветрить, вы́ветрить и др. Похожее по форме прилагательное «ветрянО́й» образовалось от существительного «ветер»: ветряно́й двигатель, ветряна́я мельница. И второй сюрприз: в редакции Орфографического словаря РАН от 2012 года и позже «ту́ндренный» пишется уже с двумя «н»! Почему «стеклянный, оловянный, деревянный» — это исключения? Оказывается, от нас кое-что скрывают
Добрый день всем читателям и гостям канала! Возвращаемся к хитростям нашей орфографии. Что утаивает от нас правило одной и двух «н» в прилагательных? И откуда взялись эти пресловутые «стеклянный», «оловянный», «деревянный»? Вместе со словом «ветреный». А что не так с «кованый» и «жёваный»? Сегодня и узнаем!
Изображение klimkin с сайта Pixabay
Содержание публикации
Статья отчасти подтвердит тот факт, что в русском языке ничего не бывает просто так. Исключения появляются не на пустом месте и не по желанию левой пятки какого-то лингвиста. Всё это отголоски исторических процессов.
Сначала узнаем, как звучит правило написания одной и двух «н» в официальной редакции свода 1956 года, которым мы пользуемся и сейчас. Оно же в упрощённом варианте печатается во всех школьных учебниках. Потом я разложу по полочкам некоторые детали. Одна или две «н» в прилагательных«С двойным н пишутся суффиксы -енн(ый), -ствен-н(ый), -енн(ий) и -онн(ый) имен прилагательных, образованных от существительных, напр.: соломенный (от солома), обеденный (обед), свойственный (свойство), позиционный (позиция), экскурсионный (экскурсия); то же в слове внутренний (от наречия: внутри, внутрь)».
Тут вроде бы всё понятно. Идём дальше: «В словах ветреный и тундреный (от ветер, тундра) как исключение в суффиксе пишется одно н. Однако приставочные прилагательные безветренный, наветренный, подветренный пишутся с двойным н».
❗️ А вот и первая ласточка! Прилагательное «ветреный» образовалось не от существительного «ветер». Оно восходит к устаревшему и практически не употреблявшемуся без приставок глаголу «ве́трить» с суффиксом -н-. В правилах только для удобства подставляют слово ветер, насильно делая ветреный исключением.
Действительно, «ветрить» литературному языку почти неизвестно, зато существовали его варианты. Открываем словарь Ушакова, а там «ветре́ть», «ветрене́ть» (областное). Сохранились только приставочные: обветрить, заветрить, вы́ветрить и др. 1 из 2
Похожее по форме прилагательное «ветрянО́й» образовалось от существительного «ветер»: ветряно́й двигатель, ветряна́я мельница. И второй сюрприз: в редакции Орфографического словаря РАН от 2012 года и позже «ту́ндренный» пишется уже с двумя «н»!
Ох, лучше вернёмся к «ветреному». Д. Э. Розенталь поступил мудрее, когда поместил «ветреный» отдельно от той троицы: У него так: «Запомните: прилагательные багряный, пряный, пьяный, рдяный, румяный, ветреный (но: безветренный), зелёный, юный, свиной пишутся с одним н».
Если копать глубже, то мы поймём, что эти прилагательные не просто так в одном списке. Некоторые из них восходят к словам, которых в современном русском нет. К примеру, «багряный» — от древнерусского багръ (багровый цвет). А пока вспомним прилагательное «ма́слЕНый», образованное от глагола «маслить». Например, масленые руки (испачканные маслом). По поводу маслЯНый — чуть ниже. «Кованый» и «жёваный» с одной «н»Вы удивитесь, но это не исключения. Здесь обычный суффикс -н-, тогда как ков-; жев- — это корни. Образованы от глаголов ковать и жевать. Только для удобства их включают в список исключений, когда говорят о словах на -ованный, -ёванный. Кованая решётка — прилагательное; кованная мастером решётка — причастие. Подробнее расскажу в одной из следующих статей. Теперь про нашу троицу. Что же со словами «стеклянный, оловянный, деревянный»?Читаем правила и одновременно комментируем. «От прилагательных с суффиксом -енн(ый) следует отличать прилагательные с суффиксом -ян(ый), -ан(ый); они пишутся с одним н, напр.: глиняный, серебряный, полотняный, кожаный. Сюда же — маслЯный (от «масло»). Масляные краски. В трех прилагательных — деревянный, оловянный и стеклянный — выделяется суффикс -янн-, который пишется с двойным н». Версия Розенталя почти такая же: Так откуда они взялись? Больше всего понравился исторический комментарий, опубликованный в журнале «Русский язык» за сентябрь 2006 года. Он составлен на основе различных научных источников. И ещё помогла статья профессора СПбГУ В. В. Колесова в журнале «Русская речь» 1974 года.
Тезисно передам суть: 1. В древнерусском языке все отыменные прилагательные образовывались с помощью суффиксов -ан-, -ян-. Ударение в прилагательном чётко зависело от ударения в существительном. Если у существительного подвижное ударение, то у прилагательного оно тоже таким будет. Запомните этот пункт, он нам пригодится в конце.
2. От этих суффиксальных прилагательных возникали новые формы с дополнительным суффиксом -ьн-. По этому правилу слова писались так: дерев-ян-ьн-ный, олов-ян-ьн-ный. Обратите внимание на три «н». Ещё существовала церковнославянская форма древяно́й, которой соответствовало древнерусское деревяно́й. Обе не сохранились. Зато дрова́ — дровяно́й.
3. Однако сверхкраткий ь (ерь) выпал в результате утраты редуцированных (XIV — XV вв. ориентировочно).
4. Так возникли новые слова: деревянный, оловянный. Оставшаяся третья «н» просто слилась с последующей, потому что тройная «н» в одном слове — это для современного русского языка в диковинку. 5. В слове «стеклянный» тоже выделялся суффикс -ьн-. Выглядело оно так — стькл-ьн-ъ (чем-то современный болгарский напоминает). Обратите внимание: в корне сверхкраткий ь, поэтому ударение падало на суффикс -ьн-. После их выпадения получилась форма стклен, которая настолько сложна для произношения, что не сохранилась. Зато вторая «н» в «стеклянный» осталась. В. В. Колесов её называет усиленной «н». И пишет: «Ударение не на корне и не на окончании, а на суффиксе, и потому суффикс не -енн- и не -ян-, а -янн-». Почему ударение на суффиксе? Вспоминаем пункт № 1: ударение в исходных существительных перемещалось на окончание: дерева́, дерева́м; стекла́. Поэтому и в прилагательных оно получилось подвижным. Зато ко́жаный, потому что ко́жи (устар.).
Таким образом, благодаря историческому развитию языка у нас образовался трёхглавый дракон — «оловянный, стеклянный, деревянный». Могло быть и четыре исключения: ещё в XIX веке существовала конкуренция серября́нный и сере́бряный (об этом тоже пишет Колесов), но в итоге победил более продуктивный вариант с одной «н» и ударением на корне.
Правило одной и двух «н» в итоге стало одним из самых трудных в русской орфографии. Поскольку наслоилось сразу несколько исторических процессов. В разные годы его хотели то видоизменить, то упростить (вспомним одиозный проект 1964 года с их огурци, жызнь, жури, жолтый), но оно осталось таким, каким мы его учим. | |
|
Всего комментариев: 1 | |
| |